Back to all recordings

Global E-Commerce – How To Manage Translation Hassle

Global E-Commerce – How To Manage Translation Hassle

Orgatex GmbH automates product descriptions with AX Semantics. Now the online store is faced with the question of how best to cover international markets in its product communication. We discuss live with Tom Altenkamp, E-Commerce Manager at Orgatex GmbH, his and general questions about multilingualism in e-commerce and work through the advantages and disadvantages of different technologies and strategies for dealing with multilingualism. 

Tom also talks about how he has already implemented text automation for product descriptions. It's exciting to see how much he gets out of the data and turns it into really good texts.

ANSWERED QUESTIONS

  • Which translation technologies and strategies are suitable for online stores in which case?
  • How has Orgatex GmbH implemented text automation?
  • How does Orgatex GmbH create good product descriptions? 

0:00 Welcome and intro 
3:14 Orgatex GmbH and the challenges of product communication
8:00 Why AX Semantics as a solution
9:19 Copy before and after 
12:00 Differences between Large Language Models and Data2Text for translations
27:25 Cost comparison between LLM and Data2Text

 

SPEAKERS

headshot_saim_500x500
Saim Alkan
CEO & Founder
logo_ax-main-orange-web_300x61
Tom Altenkamp - Orgatex
Tom Altenkamp
E-Commerce Manager
orgatex-logo